メディアを通したコミュニケーション|フリーペーパーの創刊
2010年、美大でグラフィックデザインを専攻する傍ら、編集者兼デザイナーとしてフリーペーパー「純真MOOK」(共同制作:大森純)を創刊。規制を受けない媒体として、また媒体を通して直接コミュニケーションのとれる手段としてのフリーペーパーに可能性を感じる。イベント・コンテストなどに参加、クリエイティブ系学生やフリーペーパー周辺でそのパフォーマンスを含め少し注目を集める。

2011年、大学を卒業し岡山へ帰郷、就農する。最盛期のいちごの収穫に3ヶ月従事したのち上京。フリーのデザイナーとして活動をはじめる。


Communication through Media|Launching a Free Paper
In 2010, while majoring in graphic design at art college, she launched the free paper Junshin MOOK (co-produced by Jun Omori) as an editor and designer. She feels the potential of free paper as a medium that is not regulated and as a means of direct communication through the medium. He participated in events and contests, and attracted a bit of attention from creative students and people around free papers, including his performance.
In 2011, he graduated from university and returned to Okayama to start farming. After working for three months harvesting strawberries in their peak season, he moved to Tokyo. Began working as a freelance designer.

ソフトからハードへ|フリーペーパーとその周辺
2012年、純真MOOKをきっかけに、当時PEN誌の表紙になるなど話題となっていたフリーペーパー専門店「ONLY FREE PAPER」へ誘われて合流。渋谷パルコ店のアートディレクションの他、広報活動、イベントの企画・運営、ウェブメディアの立ち上げなどを担当。ジリ貧状態の中で奔走し、新進カルチャーを支えるのは熱意と労力であることを身をもって経験する。「シブカル祭。」内の企画「ZINE PARK」では200組のクリエイターを集め3日間で2000人を動員する。フリーペーパーというソフトから、それを広める場としてのハードへと興味の幅が広がる。人と人、人と情報が媒体を通して垣根なく結びつくリアル空間でのフリーカルチャーの魅力に取り憑かれる。


From intangible to tangible|Free Papers and Their Surroundings
In 2012, Junshin MOOK led him to join the free paper specialty store "ONLY FREE PAPER", which was a hot topic at the time, including the cover of PEN magazine. In addition to art directing the Shibuya Parco store, he was in charge of public relations, event planning and management, and the launch of web media. As he struggled to make ends meet, he learned firsthand that it is enthusiasm and hard work that support up-and-coming culture. ZINE PARK" project in "Shibucal Matsuri. ZINE PARK", a project within the "Shibucal Festival", attracted 200 creators and attracted 2,000 people in three days. His interest in free papers expanded from the software to the hardware of a place to spread them. He is fascinated by the appeal of free culture in a real space where people and people and information are connected without barriers through media.
海外での評価と展開|グラフィックデザイナーとして
2013年、自身のアートワークとその元データをCCライセンス付きで投稿するTumblrサイト「noichigo_source」(初期はnoichigo名義)を開始。徐々にメディアなどで取り上げられるようになり、主に海外での認知度を高める。また、インターネット上でそのアートワークを元にしたリミックス作品が散見されるようになり、ネットの音楽レーベルがアルバムジャケットに使用したり、写真家が自分の作品とコラボレーションさせるなど、グラフィックに留まらない様々な展開を見せる。その後、noichigo_sourceをきっかけに、ウィスコンシンのギャラリーへの出展、ミラノの出版レーベルから作品をリリース、マンチェスターのデザインフェスティバルへの招待出品など、グラフィックアーティストとして海外での展開も増えていく。


Overseas recognition and development|As a graphic designer
In 2013, he started the Tumblr site "noichigo_source" (initially under the name noichigo) to post his artwork and its original data with a CC license. Gradually, his work was picked up by the media, and he gained recognition mainly overseas. In addition, remixes based on the artwork began to appear on the Internet, with online music labels using them for album jackets, photographers collaborating with them on their own work, and various other developments beyond graphics. Later, noichigo_source led him to exhibit at a gallery in Wisconsin, release his work on a publishing label in Milan, and be invited to participate in a design festival in Manchester.
働き方を見つけていく|デザイナー・ディレクターとして
フリーランスとして活動する傍ら、並行していくつかの会社に所属する。
1箇所にベースを置かない複合的な働き方をはじめる。

2013年、ONLY FREE PAPERでのWEB案件が増えてきたことから、WEB制作会社へデザイナーとして所属。ブランドの立ち上げとECサイトの運用を経験。さらに開発を担当したゲームアプリがテレビなどで紹介される。

2014年、ONLY FREE PAPER 渋谷パルコ店の閉店とともWEB制作会社からも離れる。
その後、デザイン事務所と業務委託契約するも業務内容や思想の差異から1ヶ月で契約解除になる。既存のデザイナーの働き方に疑問を感じ、さらにワークスタイルを模索するようになる。この感覚はのちに起業する会社の組織形態へと受け継がれている。

2015年、ONLY FREE PAPERのコミュニティステーション東小金井移転を機に、その施設の企画・運営元である会社に所属。建築や編集のセクションと協働し、エリアマネジメントやまちづくりのプロジェクトに携わる。コミュニティ施設の運営や商業施設と地域をつなぐ施策に関わり、より広い視野を得る。働き方もさらに柔軟になっていく。


Finding a Way to Work|As a Designer and Director
While working as a freelancer, I also belonged to several companies at the same time. I began a multi-disciplinary way of working, not based in one place.

In 2013, as the number of web projects for ONLY FREE PAPER increased, she joined a web production company as a designer. She experienced the launch of the brand and the operation of the EC site. In addition, the game application she was in charge of developing was introduced on TV and other media.
In 2014, she left the web production company when the ONLY FREE PAPER Shibuya Parco store closed.
After that, he signed an outsourcing contract with a design firm, but the contract was terminated within a month due to differences in work content and philosophy. He began to have doubts about the existing way of working for designers, and began to search for a new work style. This feeling was carried over to the organizational structure of the company he later started.
In 2015, after the relocation of the Only Free Paper community station to Higashi Koganei, he joined the company that planned and operated the facility. Working with the architecture and editorial sections, she is involved in area management and urban development projects. She was involved in the management of community facilities and measures to connect commercial facilities with the local community, and gained a broader perspective. Her working style is also becoming more flexible.
これからの地域産業の在り方|奥山いちご農園のケース
2016年、奥山いちご農園|plateプロジェクトが始動。
実家であるいちご農家のブランディングを2009年から続けてきたが、その間に栽培方法の改良や流通の変更とそれに伴う認知度の向上・来客の増加により、労働環境の変化が表面化。農家の働き方改革を視野に事業改善を行うことになる。
具体的には農家直営のカフェ開業による6次産業化と特色を活かしたリブランディングを実施。このプロジェクトを通して、労働環境の改善、廃棄ロスの削減、収入の安定化、人手不足の解消、地域コミュニティの創出など、農家や地域の抱える社会課題の解決に取り組む。
2017年、カフェオープンの2日間で440名の来客を記録。テレビ・ラジオ・新聞・雑誌など地元メディアで取り上げられる。それを機に、JR主催のコンペティションでの大賞受賞、老舗和菓子店とのコラボ菓子の発売、市街地で夏季限定ポップアップショップの開店、全国のDEAN&DELUCAでジャムの販売開始、と様々に展開。
家族経営の小規模な農家ながら、シーズン時には直売は即完売、配送は1ヶ月待ち、カフェでの人気メニューは1時間待ちとなるブランド農家へと成長する。両親のつくるいちごがおいしいことに尽きる。
〈このプロジェクトについては、こちらの記事に詳しい〉

この頃より、東京・岡山の2拠点生活となる。
その年の暮、いちご畑とそのカフェで自分たちの結婚式を挙げる。


The Future of Local Industry|The Case of Okuyama Strawberry Farm
In 2016, the Okuyama Strawberry Farm|plate project was launched.
I have been branding my family's strawberry farm since 2009, but during that time, changes in the working environment surfaced due to improved cultivation methods, changes in distribution and the resulting increase in recognition and visitors. It was decided to improve the business with a view to reforming the way farmers work.
Specifically, the project involved the opening of a café under the direct management of the farmer to promote the development of a sixth industry, and rebranding the business to take advantage of its unique characteristics. Through this project, the company will work to solve social issues faced by farmers and local communities, such as improving the working environment, reducing waste loss, stabilizing income, solving labor shortages, and creating local communities.
In 2017, the cafe recorded 440 visitors in the two days of its opening. It was covered by local media including TV, radio, newspapers, and magazines. Since then, they have won the grand prize in a competition sponsored by JR, released a confectionary in collaboration with a long-established Japanese confectionary store, opened a summer pop-up store in the city center, and started selling jam at DEAN&DELUCA nationwide.
Despite being a small, family-run farm, it has grown to become a brand-name farm, with direct sales selling out immediately, a month-long wait for delivery, and an hour-long wait for popular menu items at the café. The only thing that matters is that the strawberries produced by his parents are delicious.
地域と一次産業をつなぐ拠点|千日の起業とAOBA創業
2017年、奥山いちご農園プロジェクトでチームを組んだことをきっかけに、幼馴染のディレクター・デザイナー乙倉慎司とともに「合同会社 千日デザインアソシエーション」を起業。共同代表を務める。
縁あって広島の離島、大崎上島に事務所を設ける。ロングブレスな関係性の構築に主点を置き、デザインによる地域や一次産業の抱える社会課題の解決などに取り組む。

2018年、岡山の農業機械メーカーと千日の共同出資で新会社「株式会社 1000n」を設立(乙倉を代表取締役とする)し、農業支援を目的とした事業を開始。
農業の小さな拠点となるアイスクリーム店「畑でとれるアイスのお店 AOBA」を創業。地元農家と協働し、6次産業化のはじめの一歩となる活動を展開している。

この頃、出産・育児に伴い岡山に短期移住。


A hub for connecting local communities and primary industries|Sennichi and AOBA Founding
In 2017, after teaming up on the Okuyama Strawberry Farm project, he started the Sennichi Design Association LLC,. with his childhood friend Shinji Otokura, a director and designer. He is the co-chairman of the company. By chance, they set up an office in Osakikamijima, a remote island in Hiroshima. With a focus on building long-breath relationships, he is involved in solving social issues faced by local communities and primary industries through design.
In 2018, he established a new company, 1000n Corporation, jointly funded by an agricultural machinery manufacturer in Okayama and Sennichi (with Otokura as the representative director), and started a business aimed at supporting agriculture.
Founded "AOBA," an ice cream store that serves as a small base for agriculture. She is working with local farmers to develop activities that will be the first step toward the development of a sixth industry.
Around this time, she moved to Okayama for a short time to have a baby and raise her family.
2019年の現在地
主な拠点を再び東京に移しつつ、場所を選ばない働き方で育児をしながら活動をする。

2019年3月を持って、千日の共同代表を退任。以降もパートナーとして参画し、継続的にプロジェクトをともする。
2019年5月より、京都のグラフィックデザイナー塩谷啓悟とのユニット「EDIT(REAL)PUNKS」名義での活動を開始予定。

都市と地方、文化と産業、アートとビジネス、ソフトとハード……。
境界を横断しながらデザインを軸に活動するフリーのアートディレクター・デザイナーです。


Where we are in 2019
While moving her main base to Tokyo again, she works in a location-independent way while raising her children.
In March 2019, she will step down as co-chair of Sennichi. After that, she will continue to participate as a partner and continue to work on projects.
From May 2019, she plans to start activities under the name "EDIT(REAL)PUNKS" with Kyoto-based graphic designer Keigo Shiotani.
Cities and regions, culture and industry, art and business, intangible and tangible. ......
I am a freelance art director and designer who works with design as the core while crossing boundaries.